[Plauderecke] Zweisprachig bloggen?

Wer mir schon ein Weile folgt, der weiß, dass ich gerne fremdsprachige Bücher lese (Englisch und Italienisch). In letzter Zeit spiele ich mit dem Gedanken mich mal daran zu versuchen, meine Rezensionen auf Englisch zu verfassen. Damit meine ich nicht, dass ich meinen Blog nun vollständig umkrempeln möchte. Nein. Der erste Schritt soll sein eine Probe-Rezension auf Englisch zu verfassen, diese hochzuladen und zu sehen wie sie ankommt. Wenn mir das Ergebnis gefällt (die Reichweite spielt dabei eigentlich keine so große Rolle), dann weite ich das auf diejenigen Bücher auf, die ich auf Englisch und Italienisch lese. Zu den deutschen Büchern werde ich weiterhin meine Meinung auf Deutsch kundtun und die Hauptsprache bleibt Deutsch. 🙂

Gedanken über das zweisprachige Bloggen mache ich mir schon länger. Ich habe sehr früh mit dem Fremdsprachenunterricht angefangen und deswegen traue ich mir das auch zu. Und vor allem durch mein Studium bin ich momentan sehr daran gewöhnt auf Englisch zu schreiben, zu lesen und zu denken. Außerdem ist mir aufgefallen, dass wenn ich ein Buch auf Englisch gelesen habe, es mir schwerfällt meine Gedanken auf Deutsch zu formulieren bzw. umzuformulieren. Macht das Sinn? Ich finde schon. 😀

Mein Blog ist noch jung und ich denke, dass meine „Selbstfindungsphase“, also das was ich mit meinem Blog machen und erreichen möchte, noch nicht abgeschlossen ist. (Keine Angst, an dem Thema Bücher wird nicht gerüttelt).

Ich habe noch keine endgültige Entscheidung gefällt und ich muss mir noch ein paar Gedanken zur Gestaltung machen. Zum Beispiel, füge ich einen Disclaimer ein, in dem ich darauf hinweise, dass Englisch nicht meine Muttersprache ist? Und so weiter. 🙂

Last but not least ;-), möchte ich auch eure Meinung dazu hören. Denn ihr seid ja schließlich meine Leser. ❤ Was haltet ihr vom zweisprachigen Bloggen? Würdet ihr diese Rezensionen trotzdem noch lesen oder hättet ihr darauf keine Lust? Sagt mir was ihr denkt, ich bin für jede Idee oder Anregung offen. Oder habt ihr Bedenken? Dann teilt sie mir mit!  🙂

[Plauderecke] 10 Bücher

Bei Facebook geht ja momentan dieses Spiel rum und ich dachte mir, ich mache das mal auf meinem Blog. Ich hab momentan nicht so viel Lust auf meine Facebookseite (blödes Facebook! Reichweiteneinschränkung etc.). Ich habe diese Abwandlung des Spiels auf der Facebookseite von Leselurch gesehen 🙂

Also hier sind 10 Bücher: 9 davon habe ich gelesen, nur eins ist falsch. Könnt ihr erraten welches es ist?

Weiterlesen „[Plauderecke] 10 Bücher“

[Rezension] Das Geheimnis der Eulerschen Formel

Ogawa_GeheimnisEulerscheFormel_AufbauVerlag

Titel: Das Geheimnis der Eulerschen Formel
Autorin: Yoko Ogawa
Übersetzerin: Sabine Mangold
Verlag: Aufbau Verlag
Seiten: 250
Preis: TB 8,99€
ISBN: 978 3 7466 2944 5

Zur Verlagsseite (Bildquelle)

 

 

 

 

Klappentext
Seit einem Unfall währt das Gedächtnis eines Professors nicht länger als 80 Minuten. Dann gewinnt eine neue Haushälterin sein Vertrauen. Über die faszinierende Welt der Mathematik kommen sie einander näher, und mit jeder neuen Gleichung, jedem neuen Zahlenrätsel entstehen zwischen ihnen Bande, die stärker sind als der Verlust der Erinnerung. Bis die Schwägerin des Professors dem ein Ende setzt…

Weiterlesen „[Rezension] Das Geheimnis der Eulerschen Formel“

[Montagsfrage] Zwischenstand: Das erste Quartal

montagsfrage_banner

Heute war ein anstrengender Tag und ich bin wirklich froh, dass ich bald ins Bett gehen kann. Ich habe heute für mich herausgefunden, dass ich das Dolmetschen überhaupt nicht mag. Wir haben in der Uni Übungen zum Konsekutiv- und Simultandolmetschen gemacht und ich habe mich dabei sehr unwohl gefühlt (wobei das eigentlich noch eine Untertreibung ist). Ich bevorzuge das traditionelle Übersetzen mit Stift und Papier bzw. Tastatur und Computer, und die Möglichkeit über die Wörter, die ich benutze in Ruhe nachdenken zu können 😀 Wie dem auch sei, gestern war Montag und das bedeutet: Montagsfrage! Buchfresserchen möchte von uns wissen:

Weiterlesen „[Montagsfrage] Zwischenstand: Das erste Quartal“

[Rezension] Emba – Bittersüße Lüge

Ein paar Spoiler sind drin, ließ sich leider nicht komplett vermeiden. Also: ACHTUNG SPOILER!

978-3-7325-2686-4-Zacharias-Emba-Bittersuesse-Luege-orgTitel: Emba. Bittersüße Liebe
Reihe: Band 1
Autorin: Carina Zacharias
Erschienen: 11.10.2016
Verlag: Bastei Lübbe
Seiten: 348
Preis: Kindle 4,99€, TB 12,99€
ISBN: 978-3-7413-0017-2

Zur Verlagsseite

Inhalt
Ohne Runare könnte Embas Welt nicht existieren. Die bösartigen Wesen aus purer Energie werden gejagt, um die Menschheit vor ihnen zu schützen und die Welt mit Energie zu versorgen. Die 18-jährige Emba träumt davon, einen der heiß begehrten Plätze an der Jägerschule von Pantreás zu ergattern und sich zur Runarjägerin ausbilden zu lassen. Mit Glück besteht sie die harte Aufnahmeprüfung. Doch schon bald wird sie zum Opfer lebensgefährlicher Unfälle und Manipulationen. Wer steckt hinter diesen Intrigen? Und warum kennt sie scheinbar jeder?

Weiterlesen „[Rezension] Emba – Bittersüße Lüge“

[Plauderecke] Book Hangover

Ich bin ausgelaugt, ich bin gefühlsmäßig momentan sowas von am Ende, ich bin total verkatert. Nein, ich habe nicht zu tief ins Glas geschaut, sondern hab mich von einer Geschichte derart fesseln lassen, dass ich jetzt nicht mehr von ihr loskomme. Ich hab einen Book Hangover und kann kein neues Buch beginnen 😦 Da dachte ich mir, wofür führe ich denn einen Bücherblog?! Ist doch eigentlich der ideale Ort, um mich ein bisschen auszuweinen.. 😦 DIESES BUCH!

Kennt ihr diese Leere, die euer Inneres erfüllt, euch auffrisst und keinen Platz für irgendwas anderes lässt (irgendwie paradox, oder?)? Wenn euch ein Buch so viel Energie raubt, um eine Geschichte in eurem Kopf lebendig zu machen, und die euch im Gegenzug so viele verschiedene Eindrücke und Emotionen schenkt, dass ihr gar nicht mehr wisst, was da gerade mit euch passiert? Wenn ihr kein neues Buch beginnen könnt, weil ihr wisst, dass keines euren momentanen Ansprüchen gerecht werden könnte? Wenn man so dermaßen gesättigt ist, von der Handlung und den Figuren, dass man am liebsten alles aus dem Gedächtnis löschen würde, um die Abenteuer nochmal erleben zu können? Wie damals, vor vielen vielen Jahren, als ihr das erste Buch der Reihe zum ersten Mal in der Buchhandlung in die Hand genommen habt, und noch gar nicht ahnen konntet, was euch da eigentlich erwartet? DIESES BUCH! DIESE REIHE! AAAAHHHHH!

IMG_0238.PNG

Ich muss jetzt erstmal meine Gedanken ordnen und mich von diesem Leseerlebnis erholen. Manchmal ist es wirklich unglaublich, was Worte mit einem anstellen können. Ich wünschte die Reihe gäbe es als Hörbuch, dann könnte ich immer wieder in die Geschichte eintauchen. Auch die Tatsache, dass es keine deutsche Übersetzung der Reihe gibt, ist eine Schande. Viel mehr Leute sollten diese Bücher lesen und mindestens genauso leiden wie ich. Muhahahaha 😀

Vor einigen Jahren als meine universitäre Zukunft noch in den Sternen lag (Himmel, ich bin jetzt schon im Masterstudium. Wo ist die Zeit geblieben?) und ich mich durch die Realschule gekämpft habe, wollte ich das erste Buch der Reihe übersetzen. Aus diesem Wunsch entstand dann auch mein Traum später mal Übersetzerin zu werden (Lexikographie ist doch irgendwie cooler!). Zu der Zeit habe ich sogar versucht ein paar Zeilen selbst zu übersetzen. Erst da ist mir aufgegangen, dass das ja ein ziemliches Monsterprojekt ist. Ich hab es dann doch lieber gelassen. 😀

Diese Reihe hat alles was sich ein Fantasyliebhaber wünschen kann: Liebe, Freundschaft, Spannung, Action, epische Schlachten (die kann die Autorin wirklich gut beschreiben), Zeitreisen, Videospiele, Mittelalter, Geschichte und so weiter. Worum es im ersten teil so ungefähr geht, fasse ich jetzt kurz zusammen: Als die Freunde, Daniel, Ian, Martin, Jodie, Carl und Donna das Videospiel ‚Hyperversum‘ spielen, geschieht das Unglaubliche: während ihres virtuellen Abenteuers im Mittelalter werden sie von einem Sturm überrascht. Von da an ist nichts mehr wie es war. Aus dem Spiel ist Realität geworden. Eine Realität, die sie Mitten in einen Krieg zwischen Flandern und England katapultiert hat. (Ich bin nicht besonders gut darin, Zusammenfassungen zu schreiben.. Deswegen findet ihr hier den Klappentext)

Ich bin ehrlich. Die erste Generation (die ersten drei Bücher) gefallen mir mehr als die Bücher der zweiten Generation (die letzten zwei Bücher). Die letzten zwei Bücher gehen mir etwas zu sehr in Richtung YA. Ist ja prinzipiell nichts Schlechtes, ich mag es nur nicht. Dennoch tut das meiner Liebe keinen Abbruch. Im Gegenteil, ich habe den letzten Teil trotzdem verschlugen. Ich kann’s aber auch einfach nicht lassen.

Wenn ich mir eine Reihe aussuchen könnte, die ich aus meinem Kopf löschen würde, dann wäre es diese. Oder Harry Potter oder Tintenherz. Das sind meine Top 3. Ich hoffe sehr die Autorin schreibt noch eine Fortsetzung. Ich brauche meeeehr davon!

So jetzt habe ich genug rumgeheult. Ich muss jetzt erstmal den Weg zurück in die Realität finden! 😀

Und, welches Buch war für euren letzten Book Hangover verantwortlich? 

 

[Offene Montagsfrage] Originalsprache?

montagsfrage_bannerEndlich schaffe ich es auch mal wieder eine Montagsfrage zu beantworten. Heute hatten wir (zwei Kommilitoninnen und ich) ein Gespräch mit der Lektorin vom DAAD über unser Studium hier in Sosnowiec. Im Anschluss haben wir uns noch einer Klasse polnischer Abiturienten vorgestellt und ihnen kurz erzählt warum ein Auslandssemester so wichtig ist. Früher, als ich selbst noch Abiturientin war, habe ich diese Studenten immer bewundert, die den Mut hatten sich vor eine Klasse zu stellen, und sei es auch nur für 5 Minuten, und über ihre Erfahrungen zu sprechen. Tja, so schnell kann es gehen.

Aber gut, back to business! 🙂  Gerade heute können wir uns eine Frage aussuchen, die bereits gestellt worden ist. Und ich habe eine gefunden, über die ich erst vor ein paar Tagen nachgedacht habe:

Welche(s) Buch/Bücher würdest du gerne mal in der Originalsprache lesen, wenn du könntest?

Im Supermarkt habe ich ein Buch entdeckt, das ich gerne lesen würde. Ich hab zwar keine Ahnung worum es in dem Buch geht, aber das Cover ist unglaublich ansprechend (vorausgesetzt man mag die Thematik). Da ich kein Polnisch kann bzw. nur so viel wie ich zum Überleben brauche und die Reihe nicht übersetzt worden ist, werde ich es wahrscheinlich niemals lesen 😦 Ein Grund mehr die Sprache zu lernen 😀 eigentlich würde ich dann gar nicht mehr aus dem Lernen herauskommen, da ich es sowieso vorziehe Bücher in der Originalsprache zu lesen. 😀

So, ihr fragt euch jetzt um welches Buch bzw. um welche Buchreihe es geht. Als ich die Bücher gegoogelt habe, hat mein kleines Abenteuererherz, das sich nach großen Schlachten, Geschichten und Abenteuer sehnt, ganz große Augen gemacht!

Die Reihe nennt sich „Wikingowie“ (~ Vikinger) und der erste Teil nennt sich „Wilcze dziedzictwo“ (~ „Wolf Erbe“, laut Google Übersetzer). Es spielt in Nordeuropa, im 10. Jahrhundert n. Chr., und es handelt von Vikingerfahrten nach Nordamerika, zu den Iberischen Halbinsel und um einen Krieg mit der Stadt Còrdoba (?).

Hier ein Link zum Buch: http://www.empik.com/wikingowie-wilcze-dziedzictwo-lewandowski-radoslaw,p1119755773,ksiazka-p

Es hört sich auf jeden Fall sehr vielversprechend an und ich würde es sooooo gerne lesen. Vielleicht sollte ich mir die Kindle-Version kaufen und einfach jedes Wort einzeln nachschlagen. Dann sitze ich zwar noch bis Weihnachten hier, aber egal (Ich hab mir mal die Online-Leseprobe angeschaut. Jup, das würde eine Weile dauern) 😀 Vielleicht habe ich Glück und irgendwann werden die Bücher von Radosław Lewandowski  übersetzt. Wer weiß?

Falls jemand von euch die Bücherreihe kennt und sie gelesen hat (vielleicht ist Polnisch ja deine Muttersprache oder du hast Polnisch in der Schule etc. gelernt), dann freue ich mich über mehr Hinweise zu der Reihe.  🙂

Eigentlich passt meine heutige Erfahrung sehr gut in diesen Kontext. Macht ein Auslandssemester und lernt die Sprache! So könnt ihr, falls ihr vor Ort auf vielversprechende Bücher stoßt, sie auch lesen 🙂 Mein Polnisch liegt ungefähr auf dem A1-Niveau. Nicht gut genug, um einen ganzen Roman zu lesen, aber ausbaufähig.

Und, welche Bücher würdet ihr gerne in Originalsprache lesen? Ich bin gespannt! 🙂

Do widzenia!
Wiebke